On one splendid day (Un lindo día, volveré)

On one splendid day 

(Original title in Spanish:Un lindo día, volveré
Translated from Euopean Spanish by Pietro Jun)




On one splendid day,




Once a traveler, eternally foreign.

Stranger on my native soil

Once foreign, eternal traveler




For I only belong to my plane seat

For I only belong to my liner seat




I fear drowning in nostalgia

I fear the suffocating hope

I fear longing those somberly blazing nights




That are




Full of deafening whispers of them little villages that I have never known

Full of conversations I've never had

Full of hope to find my homeland that never existed




Let no thing stop our voyage

For I yearn to find my place on this planet

Let us not halt

For I desire to saunter on the streets that guide me to my lands 

That will never exist




When the tears of my nostalgia spill

I will raise my eyes to the stars

Where he, whom behind them

Sees me




To the place where I see myself

As he, behind those stars that knows them by name

He sees me




On one splendid day, I shall return.



when i look at the night sky




Pietro Jun. 04-12-2018

Zürich, Switzerland

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s